“España Y Latinoamérica Se Han Entendido Siempre, Incluso En Español ” Problemas De Identidad Lingüística En La Hispanofonía.

Joachim Born

Resumen

RESUMEN

En este artículo pretendo analizar aspectos de las identidades española y latinoamericana. Mientras que los dominios lingüísticos del francés y del portugués fundamentan su solidaridad en -fonias (francofonía, lusofonía) en el área hispano-hablante predomina hasta hoy el término pos-colonial hispanidad. Ante la globalización lingüística (es decir la hegemonía del inglés) la cooperación entre -fonías e -idades es cada vez más importante para la imposición mundial de idiomas other than English. Esta contribución esboza la historia de las denominadas uniones.

Abstract

In this article I intend to analyze some aspects of the Spanish and Latin American identities. While the linguistic domains of French and Portuguese are united in official -phonies (Fran-cophonie, Lusophonie), in the Spanish-speaking area there is a predominance of the term hispanidad. Given a linguistic globalization process (the hegemony of the English language) the cooperation between -fonías e -idades is very important for the assertion of languages other than English as universal languages. This contribution is a delineation of the history of the mentioned unions.

Autores/as

Joachim Born
omarsabaj@userena.cl ( Contacto principal )
Born, J. (2009). “España Y Latinoamérica Se Han Entendido Siempre, Incluso En Español ” Problemas De Identidad Lingüística En La Hispanofonía. Logos: Revista De Lingüística, Filosofía Y Literatura, 19(2), 38–55. Recuperado a partir de https://revistas.userena.cl/index.php/logos/article/view/11
Copyright and license info is not available

Detalles del artículo